28 sept 2011

Fiestas y celebraciones

Los vallecaucanos se caracterizan por  ser muy alegres y fiesteros, son excelentes anfitriones y buenos amigos!
Aproximadamente existen 50 o mas celebraciones en el valle del cauca! Todas con diferentes motivos, es decir: festivales, concursos de belleza,  ferias musicales, equinas, artesanales, agropecuarias. Etc.

The vallecaucanos are characterized by being very happy and partying, are excellent hosts and good friends!
Approximately there are 50 or more celebrations in Valle del Cauca! All have different reasons, like: festivals, beauty pageants and  music, equine, crafts fairs.
Etc.

Feria de Cali: Diciembre 25 al 30: Las actividades más importantes que se realizan durante la feria incluyen, una cabalgata por las principales calles de la ciudad el día de la apertura, corridas de toros, concursos o reinados de belleza, concurso de orquestas, selección del disco o tema musical de la feria.

The major activities carried out during the fair include a parade through the main streets of the city on opening day, bullfights, contests or beauty pageants, bands contest, selection of the disc or show theme song .


·         Feria Agroindustrial y Ganadera, Artesanal y de Microempresarios: caracterizada por el juzgamiento equino y bovino, siendo reconocido Tuluá como una de las principales ferias equinas y ganaderas en Colombia.


characterized by horse and cattle judging, being recognized as a leading equine and livestock fairs in Colombia.

27 sept 2011

Alojamiento

LODGING

·         CALI
1.    Hotel Radisson: in front of Unicentro Mall
Tariff: 87 US (Eighty seven dollars) (172 mil pesos)

2.    Hotel Intercontinental: Colombia Avenue
Tariff: 138US (One hundred, thirty eight dollars) (276 mil pesos)


·         TULUÁ
1.    Hotel El Principe: Race twenty four number twenty six-forty six
Tariff:  40 US (forty dollars) (80 mil pesos)

2.    Hotel Juan Maria: In front of the Bolivar park


·         BUGA
1.    Hotel Guadalajara de Buga: Race first number thirteen
Tariff: 39 US (Thirty nine dollars) (78 mil pesos)


·         CALIMA

1.    Comfandi Calima: Calima Lake
Tariff: 20 US (twenty dollars)
2.    Hotel La Leyenda: In front of the principal park
Tariff: 15 US (fifteen dollars)
3.    Farms: Depends on the size and services offered




·         Buenaventura
1.    Station Hotel:
Tariff: 60 US (Sixty dollars) (120 mil pesos)

    

·         La Unión
1.    Hotel Los Viñedos:
Tariff: 90 US (ninety dollars) (180 mil pesos)


Fiestas y celebraciones

Los vallecaucanos se caracterizan por  ser muy alegres y fiesteros, son excelentes anfitriones y buenos amigos!
Aproximadamente existen 50 o mas celebraciones en el valle del cauca! Todas con diferentes motivos, es decir: festivales, concursos de belleza,  ferias musicales, equinas, artesanales, agropecuarias. Etc.

The vallecaucanos are characterized by being very happy and partying, are excellent hosts and good friends!
Approximately there are 50 or more celebrations in Valle del Cauca! All have different reasons, like: festivals, beauty pageants and  music, equine, crafts fairs.
Etc.

Feria de Cali: Diciembre 25 al 30: Las actividades más importantes que se realizan durante la feria incluyen, una cabalgata por las principales calles de la ciudad el día de la apertura, corridas de toros, concursos o reinados de belleza, concurso de orquestas, selección del disco o tema musical de la feria.


Sitio oficial de la Feria de Cali

The major activities carried out during the fair include a parade through the main streets of the city on opening day, bullfights, contests or beauty pageants, bands contest, selection of the disc or show theme song .


·         Feria Agroindustrial y Ganadera, Artesanal y de Microempresarios: caracterizada por el juzgamiento equino y bovino, siendo reconocido Tuluá como una de las principales ferias equinas y ganaderas en Colombia.

Characterized by horse and cattle judging, being recognized as a leading equine and livestock fairs in Colombia.

   Festival del Mono Núñez: Julio El Festival del Mono Núñez es el evento más importante de música andina colombiana En él se reúnen los compositores e intérpretes más grandes y virtuosos de este género de música folclórica.


 The Mono Núñez Festival is the most important event of Colombian Andean music
It brings together the greatest composers and performers and virtuosos of the genre of folk music.

  • Feria de expobordados en Cartago:Agosto
  • Festival de exposición agropecuaria en Buga: Julio
  • Feria Nacional de la Agricultura y Expomuebles en Palmira:Febrero.
  • Fiesta de la Neblina: Junio
  •          Carnaval de la Uva y el Vino y Festival Departamental de Intérpretes de la Canción Moderna: Octubre.

Tuluá


Identificación del municipio  

Nombre del municipio: Tuluá
NIT: 891.900.272-1
Código Dane: 76834
Código País: 57
Código Ciudad: 2
Gentilicio: Tulueño(a)
Otros nombres que ha recibido el municipio: Villa de Céspedes y Corazón del Valle


Historia 

Fecha de fundación: 01 de enero de 1639
Nombre del/los fundador (es): Juan de Lemos y Aguirre


Economía 

La economía de la ciudad está representada, principalmente, por la agricultura, la ganadería y el comercio, sin que pueda descartarse la industria mediana, de la que hay un buen volumen de factorías que proporcionan ocupación permanente y bien remunerada a un sinnúmero de trabajadores. 

Identification of the municipality
Name of municipality: Tulua
NIT: 891900272-1
Dane Code: 76834
Country Code: 57
City Code: 2
Inhabitants: Tulueño (a)
Other names that have received the town: Villa de Céspedes and Heart of the Valley

History

Established: January 1, 1639
Name / the founder (s): Juan de Lemos y Aguirre

Economy

The city's economy is represented mainly by agriculture, livestock and trade, no industrycan be excluded middle, which is a good volume of factories that provide permanent and well paid employment to a number of workers.

   SITIOS TURÍSTICOS
  • PARQUE DE LA GUADUA:Parque artificial para la conservación y recreo en el área urbana de la cuidad, es uno de sus principales pulmones. Se caracteriza por los extensos cultivos de guadua y bambú, flores exóticas y variedad de especies nativas de la región. 

Artificial park for conservation and recreation in the urban area of ​​the city, is one of the main lungs. It is characterized by the extensive cultivation of bamboo and bamboo, exotic flowers and variety of species native to the region.

  • JARDÍN BOTÁNICO JUAN MARÍA CÉSPEDES 

Pagina de la alcaldía Tourisim