31 ago 2011

Hacienda el Paraiso

  • A tan sólo 36 kilómetros de Cali y al pie de los cerros de la Cordillera Occidental se encuentra uno de los lugares más visitados por el turismo extranjero dentro de lo que es el Valle del Cauca: la Hacienda El Paraíso. Esta antigua finca hoy funciona a modo de Casa Museo y es conocida por ser el escenario de la famosa novela María, de Jorge Isaacs, uno de los referentes del género romántico latinoamericano.


At only 36 kilometers from Cali and the foothills of the Cordillera Occidental is one of the most visited by foreign tourists in what is the Valle del Cauca: La Hacienda El Paraiso.This former estate now functions as a house museum and is known for being the scene of the famous novel, Maria, Jorge Isaacs, one of the leaders of Latin American romantic genre.
                           
  • A partir de la historia de la novela ha nacido este museo que rinde homenaje al libro y se mencionan fragmentos de María, la protagonista de la historia.La antigua casa fue construida entre 1816 y 1828 por Víctor Cabal, un ganadero oriundo de Buga y ex alcalde de la ciudad de Cali. En 1828, la hacienda fue comprada por el padre de Jorge Isaacs y es por eso que la mayo parte de la novela transcurre en este escenario.


From the history of the novel is born, this museum pays tribute to the mentioned book andexcerpts from Mary, the protagonist of the story.
The old house was built between 1816 and 1828 by Victor Cabal, a native of Bugarancher and former mayor of the city of Cali. In 1828, the estate was bought by the father of Jorge Isaacs, and that is why the majority of the novel takes place in this scenario.

              

  • Luego en 1953 fue adquirida por el departamento del Valle del Cauca y declarada Monumento Nacional el 30 de diciembre de 1959. Amplias y con techos altos, esta casa es un gran ejemplo de lo que eran las grandes fincas de la región del Valle del Cauca.Pista de vista de las plantaciones de caña de azúcar de la llanura verde es uno de los mayores atractivos del lugar

Then in 1953 it was acquired by the department of Valle del Cauca and declared a National Monument on December 30, 1959. Spacious and with high ceilings, this home is a great example of what were the great estates of the region of Valle del Cauca. Track of sugar cane plantations plain view of the green is one of the biggest attractions of the place.

Lago Calima


  • El Lago Calima se ubica en el departamento del Valle del Cauca.Sobre la carretera que de Buga conduce a Buenaventura, a 10 kilómetros de la cabecera municipal.
Desde Cali a 100 kilómetros, el Lago Calima dispone de vías de fácil acceso desde el norte del país, por la variante que comunica a Buga con el Lago Calima.

Desde el aeropuerto Alfonso Bonilla Aragón, a 85 kilómetros de distancia.

Desde el Eje Cafetero, a una hora y media con vías de acceso rápidas y seguras.






  • Calima Lake is located in the department of Valle del Cauca.On the road that leads Buga to Buenaventura, 10 km from the county seat.
From Cali to 100 miles, Lake Calima has a means of easy access from the north, with the alternative that connects with Lake Calima Buga.

From the Alfonso Bonilla Aragon Airport, 85 miles away.

From the coffee park, an hour and a half with quick access routes and safe.




HOSPEDAJE-LODGING

1.    Comfandi Calima:
      Calima Lake
Tariff: 20 US (twenty dollars)
2.    Hotel La Leyenda: In front of the principal park
Tariff: 15 US (fifteen dollars)
3.    Farms: Depends on the size and services offered






  • Museo Aqueologico:




  •  CENTRO RECREACIONAL COMFANDI CALIMA:





  • PARQUE DE VELAS Y VIENTOS:

Valle del Cauca


Nombre: Santiago de Cali
Altura : 1000 metros
Población: 
2.730.000 habitantes. (Metropolitana 2005)
Temperatura promedio: 
26 grados centigrados
Superficie: 
562 km²
Fundación
25 de julio de 1536
Economía: 
Industria, comercio, agricultura: Cana de azúcar, frutas, yuca, Café.
Indicativo telefónico: 2
Gentilicio: caleño,-a
Como se llega: Vía aérea o terrestre.

Distancias y tiempos a Bogotá: 
Terrestre: 
416 km
Aéreo: 55 minutos

Sitio web: 
www.cali.gov.co
Ubicación: 
Cali está ubicada en el centro occidente del pais, en el costado occidental del valle del río Cauca.
 
Cali fue fundada por Sebastián De Belalcazar en 1536, la ciudad se caracteriza por su clima primaveral y la fuerte presencia de la música, que ha hecho de ella la capilla de la salsa en Colombia. Centro de una región azucarera, tiene una importante actividad industrial y comercial.


Name: Santiago de Cali
Height: 1000 meters
Population: 2,730,000 inhabitants. (Metropolitan 2005)
Average temperature: 26 degrees Celsius
Area: 562 km ²
Founded: July 25, 1536
Economy: Industry, commerce, agriculture: sugar cane, fruits, cassava, coffee.
Telephone Prefix: 2
Inhabitants: Cali,-a
Getting there: By air or land.
Distance and time to Bogota:
Land: 416 km
Air: 55 minutes
Website: www.cali.gov.co
Location: Cali is located in the center west of the country, on the western side of theCauca River valley.


Cali was founded by Sebastian de Belalcazar in 1536, the city is characterized byspring weather and the strong presence of music, which has made ​​it the chapel of salsa in Colombia. Center of a sugar, is an important industrial and commercial activity.



Sitios de interés 
LA ERMITA: Iglesia Colonial La Merced, fue el primer templo erigido en Cali, aquí se llevó a cabo la primera misa católica de la ciudad en 1536.


PALACIO DE GOBIERNO- Cali: se encuentra dentro de la plazoleta de Don Francisco, donde funciona la Gobernación del Valle del Cauca, ofreciendo un contraste entre arquitectura antigua y moderna.


ESTATUA DE SEBASTIÁN DE BELALCAZAR: ubicada en la parte alta del Barrio Arboleda, al este de la ciudad. Representación en bronce del fundador de Cali.


CERRO DE LAS TRES CRUCES: Estas gigantescas cruces protegen la ciudad y desde allí se aprecia una excelente panorámica de la Urbe, es tradicional por las peregrinaciones en Semana Santa.



ESTATUA DE CRISTO REY: Es una gigantesca imagen ubicada en la cima del cerro Los Cristales. Tiene 26 metros de altura.


EL GATO DEL RIO: Ubicado sobre la margen izquierda del Río Cali, Av. 4ª Norte Oeste. obra del reconocido pintor y escultor Hernando Tejada


ZOOLÓGICO MUNICIPAL: ubicado al occidente de la ciudad atravesado por el Río Cali, el único en Colombia con acuario
                                    Sites of interest


THE ERMITA: Colonial La Merced Church, was the first temple built in Cali, hereconducted the first Catholic mass in the city in 1536.

GOVERNMENT PALACE: located in the plaza of Don Francisco, where does theGovernment of Valle del Cauca, offering a contrast between ancient and modern architecture.


SEBASTIAN DE BELALCAZAR STATUE: Located on the top of the Groveneighborhood, east of the city. Representation in bronze of the founder of Cali.


CERRO DE LAS TRES CRUCES: These gigantic crosses protect the city and from there can see an excellent view of the City, is traditional Easter pilgrimage.


STATUE OF CHRIST THE KING: A giant image in the top of Cerro Los Cristales. She is 26 meters high.


THE CAT ON THE RIVER: Located on the left bank of the Rio Cali, North West 4 th Ave. play of the renowned painter and sculptor Hernando Tejada



CITY ZOO: Located west of the city crossed by the Rio Cali, in Colombia the onlyaquarium




FERIA DE CALI
 Del 25 al 30 de Diciembre, con una de las temporadas taurinas mas importantes de Latinoamérica, festejos populares en las calles de la ciudad, cabalgatas, bailes, eventos deportivos.  www.feriadecali.com


FERIA DE CALI
  From 25 to December 30, with one of the most important bullfighting season in Latin America, popular celebrations in the streets of the city, rides, dances, sporting events


FESTIVAL DEL MONO NUÑEZ: en el mes de Junio en Ginebra se celebra este festival que es todo un acontecimiento para los amantes de la música vernácula Colombiana.


FESTIVAL MONO NUÑEZ: in the month of June in Ginebra to celebrate this festival is an event for lovers of vernacular music of Colombia.

HOSPEDAJE-LODGING

Hotel Radisson
Hotel Intercontinental
Hostales







29 ago 2011

Conozcan nuestro proyecto...

Esperamos que  les guste y que visiten  los lugares aquí expuestos de nuestro departamento del Valle del Cauca, ya que es uno de los mas hermosos de Colombia, y contamos con muchos lugares turísticos para visitarlos en cualquier época del año.
Esta gran idea  surgio con la ayuda  de los maestros de ingles y de las alumnas de grado undécimo  de el Colegio San Juan de la Loma; y con empeño logramos pasar a la Expociencia Municipal de la ciudad de Tuluá.

 We hope you enjoy and visit the sites presented here in our department of Valle delCauca, as it is one of the most beautiful in Colombia, and we have many tourist sites to visit at any time of year.
This great idea came with the help of English teachers and eleventh grade students of the school San Juan de la Loma, and we eagerly Municipal Expociencia move to the city of Tulua.


Expociencia Municipal de Tulua 2011